«Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» |

«Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА 

дополнительной профессиональной программы профессиональной переподготовки

«Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»

 

Дополнительная профессиональная программа профессиональной  переподготовки «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» предназначена для профессиональной подготовки высококвалифицированных специалистов в области специализированного перевода.

Программа предполагает освоение слушателями нового вида профессиональной деятельности.

Требования к поступающим. Лица, желающие освоить дополнительную профессиональную программу профессиональной  переподготовки «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», должны иметь высшее образование или  обучаться по программам высшего образования.

Нормативная трудоемкость обучения – 1500 часов, включая все виды аудиторной и внеаудиторной (самостоятельной) учебной работы слушателя. Нормативный срок обучения – 2,5 года.

Основная цель обучения – формирование у слушателей профессиональных компетенций, необходимых для выполнения профессиональной деятельности в соответствии с дополнительной квалификацией «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации».

Объектом профессиональной деятельности слушателя, освоившего программу являются:

— теория межкультурной коммуникации;

— перевод и переводоведение;

— лингвистический компонент электронных информационных систем;

— деловая и научно-техническая документация на иностранном языке с деловыми партнёрами за рубежом;

— внешние рынки, международные финансовые документы и англоязычные информационные потоки.

Планируемые результаты освоения программы:

1. Готовность к работе в различных историко-культурных, социально-экономических, научно-технических, медицинских, юридических сферах в соответствии со своим дипломом об основном высшем образовании.

2. Готовность занимать должности согласно основной полученной квалификации, но требующие дополнительных знаний английского языка и навыков перевода в соответствии с дипломом о профессиональной переподготовке и квалификации «Переводчик английского языка в сфере профессиональной коммуникации». Это могут быть специалисты на предприятиях малого, среднего и крупного бизнеса, имеющих выход на международный рынок, развивающих международное сотрудничество или внедряющих инновации и передовые информационные технологии, работники информационно-аналитических, документационных и международных отделов и служб, помощники руководителей в национальных и международных компаниях, как в России, так и за рубежом. Выпускники программы могут также работать в органах государственного управления и местного самоуправления в должностях, требующих профессиональных знаний и дополнительно к ним знания иностранного (английского) языка и навыков перевода.

Итоговая аттестация проводится после окончания обучения слушателей в форме итогового квалификационного экзамена.

Слушателям, прошедшим обучение в полном объеме и аттестацию, образовательным учреждением выдается диплом о профессиональной переподготовке установленного образца с присвоением квалификации «Переводчик английского языка в сфере профессиональной коммуникации».